ออกแบบแอปโดยคำนึงถึงการแปลไปด้วยเพื่อให้แอปมีคำแปลที่ดี

อย่าลืมออกแบบแอปให้รองรับความหลากหลายของภาษา โครงสร้างประโยค ตัวอักษร และตัวเลขที่ต้องใช้ขณะแปล

เหตุใดจึงใช้งานได้ดี

การออกแบบโดยคำนึงถึงความแตกต่างในการแปลตั้งแต่แรกจะช่วยประหยัดเวลาและค่าใช้จ่ายเมื่อคุณขยายธุรกิจสู่ตลาดใหม่ๆ อีกทั้งยังทำให้มั่นใจได้ด้วยว่าผู้ใช้จะมีประสบการณ์เชิงบวกที่ไม่มีข้อผิดพลาด

แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุด

  • ออกแบบเค้าโครงที่ยืดหยุ่นเพียงชุดเดียว ตัวอย่างเช่น การเพิ่มพื้นที่ว่าง 30% ในองค์ประกอบ UI ไว้รองรับภาษาอื่นๆ
  • ใช้เค้าโครงสำรองสำหรับการแปลด้วยความระมัดระวัง เพราะเค้าโครงเหล่านี้มักเพิ่มภาระในการดูแลรักษา แม้ว่า Android จะช่วยให้คุณประกาศชุดเค้าโครงและทรัพยากรอื่นๆ สำหรับแต่ละภาษา สถานที่ ขนาดหน้าจอ และรายการอื่นๆ ได้ง่ายๆ ก็ตาม
  • รองรับเค้าโครงและข้อความแบบขวาไปซ้าย โดยใช้การสนับสนุนในตัวเต็มรูปแบบสำหรับฟีเจอร์ต่างๆ เช่น การมิเรอร์เค้าโครงใน Android 4.2 ขึ้นไป
  • ใช้รูปแบบที่ระบบมีให้สำหรับวันที่ เวลา ตัวเลข และสกุลเงิน เพื่อให้แอปตรงกับการเลือกของผู้ใช้โดยอัตโนมัติ
  • มีชุดทรัพยากรเริ่มต้นแบบเต็ม ซึ่งก็คือทรัพยากรที่ไม่ได้ทำเครื่องหมายไว้ด้วยตัวระบุภาษาหรือสถานที่ แอปจะได้ไม่ขัดข้อง
  • จัดเก็บทรัพยากรเริ่มต้นที่ไม่มีตัวระบุภาษาหรือสถานที่ ไม่ว่าแอปจะใช้ภาษาอะไรเป็นภาษาเริ่มต้น โปรดตรวจสอบว่าคุณได้จัดเก็บเค้าโครงที่เกี่ยวข้อง ทรัพยากรที่ถอนออกได้ และสตริงในไดเรกทอรีทรัพยากรเริ่มต้น โดยไม่มีตัวระบุภาษาหรือสถานที่

เริ่มต้นใช้งาน

รายการตรวจสอบการแปล